POZIV ZA SUDJELOVANJE
Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama (UNJSVU)
s veseljem objavljuje poziv za sudjelovanje na
8. MEĐUNARODNOJ KONFERENCIJI
SUVREMENI IZAZOVI U POUČAVANJU JEZIKA STRUKE
11. – 13. veljače 2027., Dubrovnik, Hrvatska
PRIJAVA NA KONFERENCIJU
MJESTO ODRŽAVANJA

SVEUČILIŠTE U DUBROVNIKU
Ekonomski fakultet
Lapadska obala Nojka Marinovića 7
20000 Dubrovnik, HRVATSKA
ORGANIZATORI
Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama (UNJSVU)
Sveučilište u Dubrovniku
ORGANIZACIJSKI ODBOR
Brankica Bošnjak Terzić, Zagreb, Hrvatska
Sandra Didović Baranac, Dubrovnik, Hrvatska
Gorana Duplančić Rogošić, Split, Hrvatska
Drijenka Pandžić Kuliš, Zagreb, Hrvatska
Mirna Varga, Osijek, Hrvatska
PROGRAMSKI ODBOR
| Sandra Didović Baranac, Hrvatska | Joanna Kic-Drgas, Poljska |
| Saša Bjelobaba, Hrvatska | Aleksandra Łuczak, Poljska |
| Ana Bocanegra-Valle, Španjolska | Sanja Marinov Vranješ, Hrvatska |
| Mirjana Borucinsky , Hrvatska | Daniela Matić, Hrvatska |
| Brankica Bošnjak Terzić, Hrvatska | Drijenka Pandžić Kuliš, Hrvatska |
| Dragana Božić Lenard, Hrvatska | Lola Perea Barbera, Španjolska |
| Kiki Divini, Grčka | Željka Rosandić, Hrvatska |
| Matea Dostal, Slovenija | Tamara Sladoljev-Agejev, Hrvatska |
| Gorana Duplančić Rogošić, Hrvatska | Libor Štěpánek, Češka |
| Danijela Đorović, Srbija | Mirna Varga, Hrvatska |
| Nataša Gajšt, Slovenija | Polona Vičić, Slovenija |
| Violeta Jurkovič, Slovenija | Dubravka Vilke-Pinter, Hrvatska |
| Višnja Kabalin Borenić, Hrvatska | Ana Vujović, Srbija |
| Manuela Karlak, Hrvatska |
PLENARNI IZLAGAČI

Snježana Kereković, Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatska
Snježana Kereković diplomirala je engleski jezik i književnost i njemački jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Doktorirala je temom o višerječnim nazivima u tehničkom engleskom jeziku i njihovim istovrijednicama u hrvatskom jeziku. Najveći dio radnog vijeka provela je na Fakultetu strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu, kao predavačica tehničkog i poslovnog engleskog jezika. Njezina glavna područja interesa su metodika nastave jezika struke, primijenjena lingvistika, nazivlje i prevođenje. Autorica je i suautorica više znanstvenih i stručnih radova te dvaju sveučilišnih udžbenika za poučavanje tehničkog engleskog jezika studentima strojarstva.

Joanna Kic-Drgas, Sveučilište Adama Mickiewicza u Poznanju, Poljska
Joanna Kic-Drgas diplomirala je primijenjenu lingvistiku na Sveučilištu Adama Mickiewicza u Poznanju, doktorat znanosti iz lingvistike stekla je 2012. godine, a akademski stupanj habilitirane doktorice znanosti (dr. hab.) 2023. godine. Specijalizirana je za područje jezika struke na Institutu primijenjene lingvistike Fakulteta modernih jezika i književnosti Sveučilišta Adam Mickiewicz u Poznanju. Područja njezina stručnog interesa uključuju poučavanje jezika struke, međukulturnu komunikaciju te integraciju novih tehnologija u nastavu stranih jezika. U svojim monografijama i znanstvenim radovima istražuje razvoj komunikacijske kompetencije u raznim vrstama profesionalnog okruženja, s posebnim naglaskom na specifične jezične i pragmatičke zahtjeve koji se postavljaju pred korisnike jezika u radnom okruženju. Profil: https://researchportal.amu.edu.pl/info/author/UAM190443/

Aleksandra Łuczak, Sveučilište Kozminski u Varšavi, Poljska
Dr. sc. Aleksandra Łuczak iskusna je predavačica engleskog jezika pravne struke i poslovnog engleskog jezika, autorica je obrazovnih programa i stručnjakinja za primjenu umjetne inteligencije u nastavi koja djeluje u Poljskoj. S više od 20 godina iskustva izgradila je snažan ugled u poučavanju pravnih stručnjaka engleskom jeziku prava. Na Sveučilištu Kozminski u Varšavi vodi pripremne tečajeve za TOLES (Test of Legal English Skills) te održava individualnu poduku za odvjetnike iz različitih područja prava. Zahvaljujući njezinu vodstvu, većina polaznika postiže najbolje rezultate (Gold Band) na ispitu TOLES Advanced, što potvrđuje učinkovitost njezina pristupa usmjerenog na potrebe studenata. U svoje programe uvijek uključuje i element jasnog i jednostavnog izražavanja (eng. plain language). Posebno je posvećena povezivanju tehnologije s nastavom engleskog jezika pravne struke. Tradicionalne TOLES materijale obogaćuje vlastitim interaktivnim sadržajima posebno razvijenima za polaznike engleskog jezika pravne struke. Njezina platforma za učenje, pustulka.edu.pl, nudi više od 2 500 aktivnosti za mikroučenje na razinama B1–C2, osmišljenih za učinkovito i zanimljivo usvajanje vokabulara, gramatike i vještina potrebnih za polaganje ispita. Ravnateljica je Centra za jezike na Sveučilištu Kozminski u Varšavi, gdje je također osnovala Laboratorij za jasno i jednostavno izražavanje (PLAin Kozminski Lab) s ciljem promicanja uporabe jasnog i razumljivog jezika među studentima i zaposlenicima.

Ursula Wingate, King’s College London, Velika Britanija
Ursula Wingate profesorica je jezičnog obrazovanja na Školi za obrazovanje, komunikaciju i društvo na King’s College London. Njezini istraživački interesi obuhvaćaju teorijske i pedagoške modele koji podupiru razvoj akademske pismenosti studenata. Na temelju svojega nedavnog istraživačkog projekta o percepcijama i praksi povezanima s alatima generativne umjetne inteligencije (GenAI), predlaže pedagoške pristupe koji studentima omogućuju etičnu i učinkovitu uporabu generativne umjetne inteligencije u akademskom pisanju.
POZIV IZLAGAČIMA
Pozivamo na prijavu izlaganja, radionica i postera koji pružaju teorijske uvide i najnovije spoznaje o temama iz područja jezika struke, te praktične primjere i iskustva iz nastave, uključujući prikaze istraživanja, studije slučaja, prikaze projekata, primjere dobre nastavne prakse, rasprave, stručna promišljanja i srodne teme.
TEMATSKA PODRUČJA KONFERENCIJE
-
- TEMELJNI ASPEKTI JEZIKA STRUKE: analiza žanra, analiza diskursa u jeziku struke, analiza korpusa, analiza potreba
-
- TERMINOLOŠKI IZAZOVI: teoretski aspekti terminologije kao discipline, terminološke teorije i njihova primjena, terminologija i leksikologija, terminografija i leksikografija, psiholingvistički aspekti usvajanja terminologije, kognitivni aspekti poučavanja jezika struke, konceptualizacija i leksikalizacija u poučavanju i učenju jezika struke, usvajanje terminologije jezika struke, strojno prevođenje i UI alati u prevođenju stručnih tekstova
-
- METODIČKI IZAZOVI: glotodidaktika jezika struke na tercijarnoj razini, nastava na daljinu, digitalne tehnologije u poučavanju jezika struke, učenje kroz izradu projekata u jeziku struke, komunikacijski pristup u poučavanju jezika struke, multimodalni pristup u poučavanju jezika struke, poučavanje jezika struke prilagođeno slabovidnim i slijepim studentima, gluhim i nagluhim studentima te studentima s disleksijom i disgrafijom, integrirano učenje sadržaja i jezika (CLIL)
-
- RAZVOJ SILABUSA I NASTAVNIH MATERIJALA: metodologija izrade radnih materijala za poučavanje jezika struke, ocjenjivanje radnih materijala za poučavanje jezika struke, izradba silabusa jezika struke, prilagodba silabusa i nastavnih materijala nastavi na daljinu, izrada digitalnih i multimedijalnih nastavnih materijala
-
- OCJENJIVANJE I VREDNOVANJE: provjera znanja u jeziku struke, ocjenjivanje i vrednovanje u jeziku struke (u učionici i na daljinu)
-
- ENGLESKI JEZIK KAO LINGUA FRANCA: internacionalizacija visokog obrazovanja i poučavanje jezika struke, engleski jezik kao sredstvo poučavanja struke (eng. EMI), engleski jezik kao globalni jezik znanosti u kontekstu potreba neizvornih govornika
-
- PROFESIONALNI RAZVOJ NASTAVNIKA JEZIKA STRUKE: razvoj kompetencija nastavnika jezika struke, mogućnosti istraživanja u području jezika struke, suradnja s drugim nastavnicima jezika struke i institucionalna podrška, međunarodna suradnja i mobilnost nastavnika jezika struke
-
- JEZIK STRUKE I OKRUŽENJE: sociološki i kulturološki aspekti jezika struke, interdisciplinarni aspekti – sinergija jezika i struke
-
- UMJETNA INTELIGENCIJA U AKADEMSKOM OKRUŽENJU: uporaba umjetne inteligencije u nastavi i istraživanju jezika struke, etički aspekti uporabe AI alata u kontekstu jezika struke
-
- OSTALE TEME POVEZANE S JEZIKOM STRUKE
| Jezici konferencije (sažeci, izlaganja, radionice i posteri): hrvatski, engleski, njemački, talijanski i francuski. Izlaganja u sekcijama traju 20 minuta, nakon čega slijedi 5 minuta za pitanja i raspravu. Radionice traju 45 minuta. |
UPUTE ZA OBLIKOVANJE SAŽETKA (ZA IZLAGANJA, RADIONICE I POSTERE)
Kriteriji za vrednovanje sažetaka
Svi zaprimljeni sažeci prolaze postupak slijepe recenzije (engl. blind peer review).
Pri ocjenjivanju sažetaka uzimaju se u obzir sljedeći kriteriji: izvornost teme i njezina relevantnost za konferenciju, usklađenost naslova i sadržaja, jasnoća i strukturna organiziranost teksta, te teorijska ili kontekstualna utemeljenost.
Sažeci se predaju bez popisa literature i referenci.
Opseg sažetka mora biti između 250 i 300 riječi, a tekst mora biti jezično i pravopisno lektoriran.
Sažetak mora sadržavati pet ključnih riječi ili višerječnih izraza, poredanih abecednim redoslijedom i odvojenih zarezima.
Programski odbor zadržava pravo ne prihvatiti izlaganja koja nisu u skladu s tematskim okvirom konferencije.
| Sažeci za izlaganja, radionice i postere šalju se preko poveznice: PRIJAVA NA KONFERENCIJU |
UPUTE ZA IZRADU POSTERA
Naslov i sadržaj
-
- Naslov postera mora biti jednak naslovu prihvaćenog sažetka.
-
- Poster treba sadržavati naslov prihvaćenog sažetka, ključne riječi i kratki sažetak. Njegov sadržaj treba jasno predstaviti temu, ciljeve, teorijsku podlogu ili kontekst, metodologiju (ako je primjenjivo), glavne rezultate ili praktične implikacije te zaključke.
-
- Tekst treba biti jezično i pravopisno lektoriran.
Podaci o autorima
-
- Navedite imena svih autora i njihove ustanove.
-
- Preporučuje se navesti adresu e-pošte za kontakt.
Veličina i orijentacija
-
- Format postera: B1 (707 × 1000 mm)
-
- Orijentacija: okomita (portretna)
Oblikovanje
-
- Koristite čitljiv font odgovarajuće veličine kako bi sadržaj bio lako čitljiv s udaljenosti od najmanje jednog metra.
-
- Vizualne elemente (slike, grafikone i tablice) koristite umjereno radi bolje preglednosti i vizualne privlačnosti postera.
KNJIŽICA SAŽETAKA
Nakon anonimnog recenzentskog postupka, prihvaćeni sažeci će biti objavljeni u knjižici sažetaka koja će biti dostupna u elektroničkom obliku na mrežnoj stranici Udruge.
OBJAVA RADOVA
Po završetku konferencije izlagači će imati mogućnost predati cjelovite radove za objavu u zborniku radova konferencije, koji će biti dostupan u otvorenom pristupu na mrežnim stranicama Udruge. Svi pristigli radovi podliježu uredničkom i recenzentskom postupku u skladu sa smjernicama za autore. Uredništvo zadržava pravo odbiti rad ako procijeni da ne odgovara tematskom okviru zbornika ili ne zadovoljava osnovne kriterije kvalitete.
VAŽNI DATUMI ZA PRIJAVU SAŽETAKA
-
- Rok za slanje sažetaka: 7. srpnja 2026. – 1. listopada 2026.
-
- Obavijest o prihvaćanju sažetaka: 1. studenoga 2026.
-
- Objava programa konferencije i knjižice sažetaka: 4. veljače 2027.
-
- Rok za predaju radova za zbornik: 1. lipnja 2027.
VAŽNI DATUMI ZA REGISTRACIJU I UPLATU KOTIZACIJE
|
Rana registracija 1. studenoga 2026. – 30. studenoga 2026. članovi Udruge: 120 € nečlanovi Udruge: 170 € Redovita registracija 1. prosinca 2026. – 11. siječnja 2027. članovi Udruge: 140 € nečlanovi Udruge: 190 € Studenti Kotizacija za studente prijediplomskog i diplomskog studija: 20 € |
U kotizaciju su uključeni konferencijski materijali, osvježenje tijekom stanki (kava i čaj), zajednička večera drugoga dana konferencije (piće nije uključeno), jedan ručak, organizirani razgled Dubrovnika te potvrda o sudjelovanju. Kotizacija ne obuhvaća troškove smještaja i prijevoza.
Članarina za 2027. godinu iznosi 20 €.
VAŽNE NAPOMENE ZA SUDIONIKE
Kotizacija se plaća po sudioniku te nije vezana uz rad ili izlaganje. Potvrda o sudjelovanju izdaje se isključivo sudionicima koji su osobno prisustvovali konferenciji. Potvrda o izlaganju izdaje se samo autorima koji su osobno izlagali rad na konferenciji. U slučaju koautorskih radova, potvrdu o izlaganju dobivaju isključivo autori koji su sudjelovali u izlaganju rada.
| Obrazac za registraciju svih sudionika (izlagača i slušača) dostupan je na sljedećoj poveznici: PRIJAVA NA KONFERENCIJU . |
UPLATA ČLANARINE I KOTIZACIJE
Način plaćanja: isključivo bankovnom uplatom na račun Udruge
Podaci o banci:
Za godišnju članarinu za 2027.: 20 €
| Vlasnik računa | UNJSVU |
| Naziv banke | Zagrebačka banka d.d. Zagreb |
| Svrha plaćanja | Prezime_članarina2027 |
| BIC (SWIFT) | ZABAHR2X |
| IBAN | HR9323600001102959312 |
Potvrdu o uplati ČLANARINE molimo poslati na lsp.teachers.conference@gmail.com .
Za kotizaciju:
| Vlasnik računa | UNJSVU |
| Naziv banke | Zagrebačka banka d.d. Zagreb |
| Svrha plaćanja | Prezime_konferencija2027 |
| BIC (SWIFT) | ZABAHR2X |
| IBAN | HR9323600001102959312 |
Sudionici bez izlaganja potvrdu o uplati kotizacije za SLUŠAČE šalju prilikom prijave putem poveznice: PRIJAVA NA KONFERENCIJU.
Izlagači potvrdu o uplati kotizacije za IZLAGAČE šalju nakon primitka obavijesti o prihvaćanju izlaganja na adresu e-pošte:lsp.teachers.conference@gmail.com .
Politika otkazivanja
Povrat od 50% može se odobriti ako je obavijest o otkazivanju podnesena prije 1. siječnja 2027. Povrat novaca nije moguć ako je zahtjev poslan na taj ili nakon tog datuma.
Zahtjevi za povrat bit će obrađeni nakon završetka konferencije, a mogu se poslati na: lsp.teachers.conference@gmail.com.
INFORMACIJE O SMJEŠTAJU
Dubrovnik nudi širok izbor smještaja prilagođen različitim budžetima i preferencijama. U nastavku donosimo nekoliko preporuka koje vam mogu pomoći pri planiranju boravka u Dubrovniku.
Hotelski smještaj:
-
- Hotel Lero, Dubrovnik (Ul. Iva Vojnovića 14), nalazi se oko 1,5 km od Ekonomskog fakulteta. Hotel je za sudionike konferencije osigurao ograničen broj smještajnih jedinica po posebnim, povlaštenim uvjetima. U cijenu smještaja uključen je doručak, a obračunava se i boravišna pristojba sukladno važećim propisima. Sudionici koji žele koristiti navedenu ponudu trebaju se najkasnije do 15. 12. 2026. kontaktirati izravno hotel na e-poštu: booking@hotel-lero.hr uz napomenu LSP TEACHING.
Ostali hoteli:
-
- Akademis Academia, Ul. Marka Marojice 2b, 20000 Dubrovnik https://akademis.hr/ – 1,1 km od Ekonomskog fakulteta
-
- City Hotel, Hrvatskog crvenog Križa 4, 20000, Dubrovnik https://city-hotel.hr/ – 750m od Ekonomskog fakulteta
-
- Hotel Kompas Dubrovnik, Ul. kardinala Stepinca 21, 20000 Dubrovnik https://www.adriaticluxuryhotels.com/hotel-kompas-dubrovnik?utm_source=google&utm_medium=organic&utm_campaign=Google-places – 1,5 km od Ekonomskog fakulteta
Privatni smještaj:
Dubrovnik nudi i širok izbor privatnih smještajnih jedinica koje možete rezervirati putem internetskih platformi.
KAKO DOĆI DO DUBROVNIKA
Do Dubrovnika je moguće doći zrakoplovom, autobusom ili osobnim automobilom. Zračna luka Ruđer Bošković – Dubrovnik povezana je redovitim autobusnim linijama i taksi prijevozom s gradskim središtem.
Autobusni prijevoz:
Dubrovnik je redovitim autobusnim linijama povezan sa svim većim hrvatskim gradovima, uključujući Zagreb, Split, Zadar i Rijeku, kao i s pojedinim međunarodnim odredištima. Autobusni kolodvor nalazi se u blizini Luke Gruž. Informacije o voznom redu i kupnji karata dostupne su na mrežnim stranicama autobusnih prijevoznika i mrežnoj stranici autobusnog kolodvora.
Autobusni kolodvor Dubrovnik: https://autobusni-kolodvor-dubrovnik.com/
Zračni promet:
Zračna luka Ruđer Bošković – Dubrovnik udaljena je približno 20 km od centra grada i povezana je s brojnim europskim gradovima redovitim i sezonskim zračnim linijama. Prijevoz od zračne luke do Dubrovnika moguć je shuttle autobusima, taksijem, uslugama prijevoza poput Ubera ili unaprijed organiziranim transferima.
Vozni red shuttle autobusa (Zračna luka → Grad): https://platanus.hr/hr/zracna-luka-dubrovnik-shuttle-bus/
Vozni red shuttle autobusa (Grad → Zračna luka): https://platanus.hr/hr/dubrovnik-do-zracna-luka-shuttle/
Udaljenost od najbližih međunarodnih zračnih luka:
-
- Zračna luka Ruđer Bošković Dubrovnik (DBV) – oko 20 km od centra Dubrovnika
-
- Zračna luka sveti Jeronim – Split (SPU) – oko 240 km
-
- Zračna luka Mostar (OMO), Bosna i Hercegovina – oko 145 km
-
- Zračna luka Tivat (TIV), Crna Gora – oko 75 km
KRETANJE PO DUBROVNIKU
Javni gradski prijevoz:
Javni gradski prijevoz u Dubrovniku organizira tvrtka Libertas Dubrovnik. Autobusne linije povezuju sve dijelove grada, uključujući staru gradsku jezgru, Gruž, Lapad i druge gradske četvrti. Karte je moguće kupiti u autobusu, na prodajnim mjestima tvrtke Libertas i na kioscima.
Cijena jedne karte kupljene u autobusu iznosi 2,50 €.
Gradski vozni red dostupan je na poveznici: https://www.libertasdubrovnik.hr/vozni-red/1/gradski-vozni-red
Od autobusnog stajališta Pile (Stari grad) do Ekonomskog fakulteta vozi autobusna linija broj 6.
Taksi i usluge prijevoza putem aplikacija :
U Dubrovniku su dostupne taksi službe te aplikacije za prijevoz, poput Ubera i Bolta. Taksi stajališta nalaze se na više lokacija u gradu, uključujući zračnu luku, glavni autobusni kolodvor i područje oko stare gradske jezgre.
Ostale korisne informacije:
Turistička zajednica grada Dubrovnika: https://www.tzdubrovnik.hr/
Hrvatska turistička zajednica: https://croatia.hr/